giovedì 29 marzo 2012
mercoledì 28 marzo 2012
- In primavera -
Mi aspetto sempre
- in primavera -
che un salice piangente
con un colpo di testa
scosti la frangia
e mostri fiero
un ammiccante sorriso.domenica 25 marzo 2012
... senza fine divengo quel che sono...
Anno
di Mario Luzi
Provvidi ora, ma quieti
si espongono graticci e vasi,
si appende l'uva. L'altro è ignoto, l'altro
era ed è chiuso in questo cielo opaco
dove un lume vinato si rapprende
e il grido del fringuello è già di gelo.
E' qui, è in queste opere miti
e chiare che trascorre e brucia
quel che non ho e che pure dovrò perdere.
Tempo passato e prossimo si libra...
Io, come sia, son qui venuto, avanzo
da tempi inconoscibili, ardo, attendo;
senza fine divengo quel che sono,
trovo riposo in questa luce vuota.
venerdì 23 marzo 2012
Ta peau m'appelle
Ta peau m’appelle.
Me dit ‘Viens goûter
la saveur tendre
d’un amour lointain
qui grandit à l’ombre
d’un désir souverain’.
mercoledì 21 marzo 2012
Calypso by W. H. Auden
Dríver drive fáster and máke a good rún
Down the Spríngfield Line únder the shíning sún.
Flý like an aéroplane, dón’t pull up shórt
Till you bráke for Grand Céntral Státion, New Yórk.
For thére in the míddle of thát waiting-háll
Should be stánding the óne that Í love best of áll.
If he’s nót there to méet me when Í get to tówn,
I’ll stánd on the side-walk with téars rolling dówn.
For hé is the óne that I lóve to look ón,
The ácme of kindness and pérfectión.
He présses my hánd and he sáys he loves mé,
Which I fínd an admiráble pecúliaritý.
The wóods are bright gréen on both sídes of the líne;
The trées have their lóves though they’re different from míne.
But the póor old fat bánker in the sún-parlour cár
Has nó one to lóve him excépt his cigar.
If Í were the Héad of the Chúrch or the Státe,
I’d pówder my nóse and just téll them to wáit.
For lóve’s more impórtant and pówerful thán
Ever a príest or a póliticián.
lunedì 19 marzo 2012
Indulgo
Indulgo
nella litania vibrante
del mantra della sera.
Accompagno ogni pensiero
all’entrata della servitù.
Ripongo l’Es
nel cassetto dei pigiami.
Il freddo dell’inverno
è una condizione della mente.
nella litania vibrante
del mantra della sera.
Accompagno ogni pensiero
all’entrata della servitù.
Ripongo l’Es
nel cassetto dei pigiami.
Il freddo dell’inverno
è una condizione della mente.
Iscriviti a:
Post (Atom)